No exact translation found for اعتراف دبلوماسي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اعتراف دبلوماسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tanto mi delegación como yo en particular hemos sostenido una amistad de larga data con Álvaro de Soto y nos complace saber que ha sido nombrado Coordinador Especial para el proceso de paz en el Oriente Medio, lo que es un claro reconocimiento de su capacidad y sus dotes diplomáticas.
    ووفد بلدي وأنا شخصياً، نظرا لصداقتي الطويلة مع السيد دي سوتو - سعدنا جداً لتعيينه منسقاً خاصاً لعملية السلام في الشرق الأوسط، وهذا اعتراف واضح بحنكته ومهاراته الدبلوماسية.
  • A este respecto, la Comisión de Derecho Internacional considera que tanto la protección diplomática ejercida por el Estado de la nacionalidad como el derecho del Estado del pabellón a exigir reparación a favor de la tripulación con respecto a un daño causado por un acto internacionalmente ilícito de otro Estado, deberían reconocerse sin otorgar prioridad ni a una ni al otro5.
    وفي هذا الصدد، ترى لجنة القانون الدولي أنه ينبغي الاعتراف بالحماية الدبلوماسية من دولة الجنسية وبحق دولة العلم في التماس الإنصاف من أجل البحارة فيما يتعلق بالإصابات الناجمة عن عمل إجرامي دولي تقوم به دولة أخرى، دون منح الأولوية لأي منهما(5).
  • Esos ejemplos constituían una muestra bastante amplia y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otros privilegios e inmunidades.
    وتشكل هذه الأمثلة عينة كبيرة وتمثيلية من الأفعال الانفرادية تمتد من مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة دولة على أرخبيل إلى إعلانات تصدرها سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة بشأن الإعفاءات من الضرائب وغير ذلك من الامتيازات والحصانات.
  • Esos ejemplos son una muestra bastante amplia y representativa de actos unilaterales que incluyen desde una nota diplomática por la que se reconoce la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta declaraciones de las autoridades de un país anfitrión de las Naciones Unidas sobre exenciones impositivas y otras inmunidades y privilegios.
    وهذه الأمثلة كانت عينة عامة وممثلة إلى حد ما للأفعال الانفرادية، تراوحت بين مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة إحدى الدول على أرخبيل، وبيانات من سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة عن الإعفاءات الضريبية والامتيازات والحصانات الأخرى.
  • Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.
    وتشكل هذه الأمثلة عينة كبيرة وتمثيلية من الأفعال الانفرادية تتراوح من مذكرة دبلوماسية بشأن الاعتراف بسيادة دولة على أرخبيل إلى إعلانات تصدرها سلطات بلد مضيف للأمم المتحدة بشأن الإعفاءات من الضرائب وغير ذلك من الامتيازات والحصانات.